Les jeux vidéo, le nouvel argot des jeunes générations

Le langage est un marqueur générationnel important, et les nouvelles générations ne dérogent pas à la règle. Si les générations précédentes avaient tendance à chercher des influences dans l’univers de la musique ou dans celui de pratiques dites juvéniles, comme le skate par exemple, aujourd’hui, c’est dans le jeu vidéo que leurs codes langagiers vont puiser.

Normal me diriez-vous, le langage se niche là où les jeunes passent du temps. Et chez les jeunes actuellement, l’univers de prédilection est celui du jeu vidéo. On le constate lors de nos nombreuses rencontres avec les ados : le vocabulaire du gaming est entré dans leur langage courant, les abréviations sont tout particulièrement utilisées, et pour les comprendre il faut être un initié et faire partie du groupe !

Ou alors, on se fait expliquer, ce que les ados font avec un grand plaisir 😊. Petit florilège de l’argot le plus courant :

  • Si votre ado dit « GG mec » à un copain (prononcer « jéjé »), il le félicite, tout simplement. Avant de tomber dans le langage oral, GG est l’acronyme de « Good Game », utilisé par les gamers dans le chat des jeux en ligne pour féliciter un autre joueur en fin de partie.
  • Un bot, abréviation de robot, désigne les robots qui simulent le comportement d’un joueur dans une partie. Dans la vraie vie et dans la bouche des ados, un bot, c’est un mec – ou une fille – qui ne sert à rien…
  • Quelqu’un qui a du ping, c’est quelqu’un qui met du temps à réagir (en gros, quelqu’un qui a 2 de tension). Dans le jeu, le ping est le temps de réponse du serveur. En gros, moins t’as de ping dans un jeu, mieux c’est. Et dans la vie aussi, apparemment.
  • Dans le même style, un PNJ (personnage non joueur dans les jeux vidéo, qui fait de la figuration en quelque sorte), c’est quelqu’un qui ne sait pas prendre de décision tout seul ou qui ne sait pas penser par lui-même.
  • Le campeur, c’est le joueur qui reste planqué pour tirer sur les autres joueurs sans prendre de risques. Celui qui vous dégomme du haut de sa tour par exemple. Il énerve beaucoup les autres joueurs, celui-là… In real life, c’est quelqu’un qui n’est pas fair-play, qui ne joue pas le jeu.

Un grand merci aux jeunes qui nous ont brillamment expliqué ce vocabulaire, avec patience et humour ! Un pur moment d’échange linguistique intergénérationnel😊.