Les jeunes et le visionnage en VO

La France est un des rares pays où les œuvres audiovisuelles venant de l’étranger sont doublées. Même pour les plus motivés, difficile de trouver des programmes en VO… à moins de fréquenter assidument les salles Art&Essai.

Mais avec l’avènement de la VOD, du streaming et du « temps des séries » (impossible d’attendre la sortie française de la prochaine saison après un tel cliffhanger !), l’accès à la VO est devenu beaucoup plus facile.

De quoi faire entrer de nouvelles habitudes de visionnage et bousculer l’hégémonie des programmes doublés ?

Nous avons demandé aux ados de 11-14 ans s’ils avaient l’habitude de regarder des œuvres en VO : ils sont 26% à le faire régulièrement (sans différence siginificative entre les plus jeunes et les plus âgés.)

Mais qu’est-ce qui les motive ?!

En premier lieu, la VO est un excellent moyen d’apprendre des langues étrangères pour 40% des ados. Un bénéfice bien plus recherché par les filles (48%) que les garçons (33%).

Le recours à des programmes en VO est aussi plus simplement motivé par la recherche de contenus qui n’ont pas encore été doublés (34%) !

La langue originale permet également une meilleure immersion dans l’œuvre pour 30% des ados. Ce côté immersif est plus recherché par les garçons (36%) que par les filles (24%).

Source : Familybus, 900 familles interrogées Novembre 2021